SpiderWeb:HumanFace
~物語~
捕らわれたBlueWaterには虫による責めが待っていた。粘液が固体化した線により、渓谷に固定された彼女に対して毒ガス攻撃が始まった。また体内への毒素の直接注入も始まった。虫の口には生殖器と併用の管があり、BlueWaterの口に挿入された。アンモニア臭のする管に彼女は嘔吐するが大量の毒素が注入される。そしてこの、毒には獲物の動きを封じこみながらも粘膜の感覚を上げる副作用がある。
彼女の股間と乳首から漂う雌の匂いに若い雄虫が群がり、貪りはじめた。Bluewaterは虫の顎による激痛を感じるも、抵抗できなかった。
股間に対する毒注入に彼女は絶望した。締まった股間を力づくで拡張する管に痛みと快楽を感じ、カラータイマーがピンクに光始めたからだ。女として身体は正直だった。恐怖による失禁かそれとも潮吹きなのか、彼女の下半身は生生しいほどのフェロモンを発した。これにより虫達はさらに彼女の小ぶりな乳房を引き延ばし、乳首に対して激痛と快楽をあ与え続けた。
カラータイマーはピンク点滅からついに、消えてしまった。
The captured BlueWater was waiting to be blamed by insects. A line of solidified mucus began a poisonous gas attack on her as she was pinned in the canyon. The direct injection of toxins into her body also began. The worm's mouth had a tube used in conjunction with its reproductive organs, which was inserted into BlueWater's mouth. The ammonia-smelling tube made her vomit, but a large amount of toxin was injected. This toxin has the side effect of increasing the sensation in the mucous membranes while blocking the movement of the prey.
The young male insects swarmed to the female scent wafting from her crotch and nipples and began to devour her.
Bluewater felt the pain of the worm's jaws, but could not resist, and the poisoning of her crotch made her despair. She felt pain and pleasure as the tube forcefully expanded her tight crotch, and the color timer began to glow pink. As a woman, her body was honest. Whether it was incontinence from fear or squirting, her lower body emitted a raw pheromone. This caused the insects to stretch her small breasts even further and continue to inflict pain and pleasure on her nipples.
The color timer finally went off from blinking pink.
一个被昆虫责备的人正在等待被俘的蓝水。 对她固定在山沟里的毒气攻击开始了,这条线路的粘液变成了固体。 直接向体内注射毒素的做法也开始了。 虫子的嘴里有一根管子,与它的生殖器官配合使用,并被插入蓝水的嘴里。 她对着有氨味的管子呕吐,但大量的毒素被注入了。 而这,毒素的副作用是增加粘膜的感觉,同时封闭猎物的运动。
蓝水感觉到昆虫下颚的疼痛,但却无法抵抗。
蓝水感觉到了虫子下颚的疼痛,但却无法反抗,毒液注入她的胯下,使她感到绝望。 当管子强行扩张她紧窄的裤裆时,她感到痛苦和快乐,彩色计时器开始发出粉红色的光芒。 作为一个女人,她的身体是诚实的。 无论是因恐惧而失禁还是喷水,她的下体都散发着原始的信息素。 这导致昆虫进一步拉伸她的小乳房,并继续对她的乳头施加痛苦和快乐。
彩色计时器终于从闪烁的粉红色熄灭了。
Erotic images in story.